Traducteur(trice) de contenus professionnels
Vous produisez des vidéos, tutoriels, formats audio ou modules e-learning destinés à plusieurs marchés linguistiques ?
Mais vos équipes n’ont ni les outils ni les ressources pour gérer la transcription, le sous-titrage ou la synchronisation ?
Rouge Hexagone vous propose un traducteur audiovisuel externalisé, capable d’intervenir à distance sur vos contenus multimédia, avec calage temporel, adaptation linguistique et livrables normalisés
? Missions assurées en sous-traitance audiovisuelle
Nos traducteurs spécialisés traitent vos fichiers audio et vidéo dans un cadre rigoureux et multilingue :
- Transcription dans plusieurs langues à partir de vos supports audio ou vidéo
- Traduction et adaptation des dialogues en fonction de la cible culturelle
- Création de sous-titres synchronisés (SRT, VTT ou autres formats)
- Calage temporel respectant les contraintes du support
- Option : sous-titrage pour personnes sourdes ou malentendantes
Nos avantages
⚙️ Fonctionnement de notre service de traduction audiovisuelle offshore
Chaque mission suit un cadre précis, géré par nos équipes en back-office à distance :
- Recueil des supports et consignes spécifiques (formats, langues, livrables)
- Affectation d’un profil audiovisuel adapté sous 15 jours
- Test opérationnel sans engagement pendant un mois
- Coordination et ajustement via un chef de projet dédié
? Secteurs concernés par la sous-traitance audiovisuelle
Cette prestation convient à toute structure diffusant du contenu audiovisuel multilingue :
- Entreprises ou institutions diffusant en interne ou à l’international
- Agences de communication, organismes de formation, éditeurs de MOOC
- Plateformes de contenu, start-ups média ou projets culturels
✅ Bénéfices d’un traducteur audiovisuel externalisé
L’externalisation de traduction vous permet de gagner en fluidité de production :
- Traductions précises, respectant rythme et ton
- Sous-titrage conforme aux standards et attentes
- Diminution de la charge interne liée aux exports ou à la post-prod
- Appui opérationnel à distance, sans contrainte fixe
Contactez-nous pour organiser un test. Un traducteur audiovisuel peut être mobilisé sous 15 jours selon vos formats.
Voir aussi
Consultez également :
Demander un devis gratuit et rapide.
Réponse en moyenne sous quelques heures.